⒈ 脱掉铠甲回家种田。
英take off the armour and return to the farm;
⒉ 退伍回家重过平民生活。
英quit military service and resume civilian life;
⒈ 脱下战袍,回乡务农。指将士复员,不再从事战争。
引孙中山 《革命军之责任》:“诸位将士要自己解甲归田之后,可以享幸福……便要担负推翻这些小皇帝的责任。”
姚雪垠 《李自成》第一卷十八章:“我 李自成 愿意解甲归田,做一个 尧 舜 之民,决不会有非分之想。”
⒈ 脱下铠甲,回家种田。指军人退伍回乡务农。
例如:「他跟著部队东奔西跑许多年,心里最盼望的是能早日解甲归田。」
近退役还乡
反厉兵秣马
1、全国解放,许多解放军战士都解甲归田了。
2、老红军张爷爷解甲归田三十年,仍未改革命军人的英雄本色。
3、方明将军解甲归田十多年了,为建设社会主义的新农村立下了不朽的功勋。
4、也想过解甲归田,住一座好房子,带着一个小花园,还要工作。
5、于是他们解甲归田,过起了平静的生活。